精彩演出(By Lorna Monroe)

 精彩演出


一場遠超預期的演出


隨著禮堂的燈光變暗,許多男性觀眾開始越過一排排座位,向著夢寐以求的前排位置趕去。1964年,“Les Folles Fesses “是蘇荷區最受歡迎的演出之一。它不僅是提供大膽的色情表演,更是提供了一種超越當時任何演出的覆雜表演。


在那個緊張的黑暗時刻,以往喧鬧的人群中出現了期待的呼聲。聚光燈在舞台上掠過,然後落在一個畫面上:一個蘋果形的、曬黑了的豐滿臀部。片刻之後,舞台上的燈光照亮了這個美麗屁股的主人,她正懸在一張軟墊木椅上。她優雅的裙子被掀起,暴露出她從腰部以下赤裸的半身。完美的臀部由一雙修長而優雅的腿支撐著,腿部線條完美,和她的臉頰一樣被曬黑了。


第二個女人從右側走入舞台。奧黛麗夫人身著優雅的黑色長袍,她是一位高貴的紅發女士,即使不依賴那雙長高跟鞋的優勢,她也顯得很高。冰冷的淡藍色眼睛和完美的顴骨增強了這位女士高雅自信的氣質。她的出場讓觀眾們為之傾倒,以至於當她打破沈默的時候,大家都十分輕松。


“晚上好,先生們。我可以向你們保證的是,我們今晚的表演將是你們從未見過的。我必須提醒你們,那些性格敏感的人可能會覺得我們的表演性質不符合他們的口味。然而,對於那些喜歡更刺激的成熟娛樂形式的人來說,我可以保證這是一個真正難忘的夜晚。“


所有的觀眾都留在他們的座位上,他們對這種結合了淫蕩警告和挑逗承諾的發言很有經驗。但是是,在這位雕像般的美女的語氣中,有一些微妙的暗示,表明這一次他們真的要見證一些非常特別的東西。


對蘇荷區俱樂部的顧客來說,忽視一個在舞台上的半裸女孩的存在是不太尋常的,但奧黛麗夫人的魅力就是如此之大,以至於他們的注意力沒有回到這個脆弱的年輕女子身上,直到主持人直接與她對話。


“西布莉,我知道你一直希望成為我們節目的明星,所以我很高興今晚能把你介紹給大家。“


當她說話間,她把一根繩子拉到舞台後面,露出一面巨大的鏡子,以一種那個女孩未曾設想的方式展示了她的臉。


當金發碧眼的西布莉擡起頭時,她那張漂亮的臉蛋看起來消沈到了極點。


“先生們,我很遺憾,我們可愛的小西布莉一直是個非常淘氣的女孩。她的行為一直很反常,像我們這樣的俱樂部是很難接受的。“


被這一公開的消息所刺激,女孩發出了被證明是非常愚蠢的插話。


“夫人,請原諒,我並不壞;只是我不想露出我的乳房。“


“肅靜,西布莉。先生們,這個忘恩負義的小家夥的意思是,俱樂部決定與時俱進,終止讓我們的舞者戴上所謂的'乳貼'的做法。她已被通知不再需要她的服務,她將乘坐最早的航班被送回法國。然而,為了回應她的請求,我們讓她選擇接受懲罰,我們邀請你們在今晚一同見證。她選擇了接受這一決定。因此,無需贅述,我想向你們介紹我的助手們——馬德琳和阿黛爾。“


這兩位年輕女子在一片叫好聲和狼嚎聲中跳上舞台。兩人都穿著裁減了很多的黑色緊身衣,以至於她們大部分豐滿的臀部都能被看到。栗色頭發的阿黛爾給了觀眾一個俏皮的笑容,她遞給奧黛麗夫人一個圓柱形皮包。主持人向她表示感謝,並轉向觀眾,拉開了包的拉鏈。


當她揭開袋子的內容時,劇場里充滿了驚呼聲。


“我們將以法國風味開始對西布莉的責罰。多尾鞭。“


當她揮舞著短木鞭,一端有幾根看起來很兇猛的鞭子時,樂隊唱起了《馬賽曲》的慶祝合唱。西布莉的臀部反射性地夾緊了,她的眼睛驚恐地睜大了。


“先生們,你們怎麽看?” 夫人第一次笑了。“四下?“


“六下!“觀眾席上傳來零星的喊聲,很快就匯成了有節奏的齊唱。


“哦,你們英國的懲罰總是喜歡六下嗎?“她裝作很震驚的樣子說道:“好吧,正如我們這一行所說的,觀眾總是對的。“


西布莉高興地撅起了嘴。


“馬德琳,請握住我們這位小壞蛋的手腕。我懷疑她可能會發現在漫長的折磨中很難保持原狀。“


嬌小的黑發女孩熱情地跑向她的崗位。


“擡起你的屁股,西布莉。“


當皮鞭掃過空氣時,人們發出了期待的噓聲。它們的尖端在女孩的屁股上舞動。


“夫人!“被刺痛的受害者哀嚎著。


“是的,我在這。“她的女主人嘲笑道,並側身向攤位上看了一眼。


多尾鞭不是最簡單的懲罰工具,但奧黛麗夫人完美地使用了一種分散的手法,擴大了打擊面來折磨懺悔者的美麗大腿。這位年輕的舞者嗚咽著,本能地晃動著她嬌小的腳。


“阿黛爾,扣住她的腳踝。真的,西布莉,我們才剛剛開始。“


“我很抱歉,夫人,好痛,太糟糕了。” 一陣陣不懷好意的笑聲在屋子里流淌。


現在節奏改變了。這位專業的支配者將這一擊完全落在了右邊的屁股上,尖端掃入了受罰者緊窄的裂縫中。阿黛爾努力抓住這個掙紮的女孩,但卻無法阻止她踮起腳尖。當她伸展她受折磨的肉體時,她感到很痛苦。


事實證明,夫人的左手和她的右手一樣善於鞭打。在移到西布莉的另一側後,她把她的打擊放在了那半邊上。皮鞭再次探入下體,帶來一聲高亢的尖叫。


下一次抽打是在兩邊的屁股上,使女孩陷入瘋狂的扭動中,瑪德琳和阿黛爾努力壓制著她。


在壓軸戲之前,主持人讓受罰者將之前鞭打所產生的痛苦完全吸收。然後,她讓西布莉經歷了緊張等待的痛苦,同時假裝用一些練習的方式來恐嚇她。然後,它來了,就在她臀部的豐滿中心。在短暫的瞬間,這個不幸的女孩似乎被它造成的痛苦完全震懾住了,她的嘴像魚一樣無聲地張合,然後從她喉嚨深處發出的尖叫聲響徹整個禮堂。


觀眾們爆發出熱烈的掌聲,許多人歡呼著對真正精通鞭打藝術的人表示讚賞。奧黛麗夫人歪了歪頭接受了他們的讚美。相比之下,西布莉的頭耷拉著;她的呻吟聲淹沒在人群的熱情中。


“現在,“奧黛麗正開始下一步,然後被一個高大的、留著胡子的中年男子的上台所驚住了,他手里拿著一個話筒。


“夫人,先生們,我為這次貿然中斷演出感到抱歉。“


當這位指揮家走上舞台中央時,奧黛麗驚訝地張大了嘴。“我是亨利·格拉薩,La Cage aux Femmes的經理,我必須暫停現在的表演,以便我們可以處理一個更嚴重的問題。“


他洪亮的聲音吸引了人們的注意,即使沒有話筒,也能充滿整個禮堂。


“你們已經目睹了年輕的西布莉理應承受的懲罰。遺憾的是,我們公司的一位高級成員最近出現了一個更嚴重的過失。” 他尖銳地轉向不知所措的女司儀。“丹尼爾夫人,我很遺憾地通知你,你提交的費用報銷單中出現了某些不一致之處。它們是如此無可辯駁地具有欺詐性,以至於我們的法律代表強烈建議我們盡快將此事交給警方處理。“


奧黛麗·丹尼爾如此小心翼翼地向世界展示的傲慢的貴族式面孔,已經被擊得粉碎。她的口才曾讓許多聽眾為之傾倒,現在卻變成了一連串語無倫次的咕噥。


“我警告你不要說話,夫人;事實上,我命令你不要說話。作為一位聰明的女士,你會充分認識到,你將要面對的是恥辱、破產和監禁。“


他戲劇性地停頓了一下,觀察著這個暴露的女人的膚色從羞恥和屈辱的深紅色變成了無以覆加的恐懼的羊皮紙灰色。


“然而,你以你的才華和美貌為我們公司增光添彩,先是作為一個舞者,然後作為表演的女主人,至今已超過十年。考慮到你可貴的服務,而且有點違背我更好的判斷,我準備為你提供一個選擇。“


有一次,奧黛麗在黑暗中看到了一絲希望。


“如果你選擇免除被逮捕、審判和肯定的定罪的可怕後果,你可以選擇接受你提供給年輕的西布莉的選擇,即在我們尊敬的觀眾面前接受懲罰。“


劇院里的噓聲被一陣興奮的雜音打破了。


奧黛麗很清楚自己將要大難臨頭了。她收起了她那寶貴的尊嚴,用非常鎮定的聲音確認她願意接受那代替被法律訴訟的選擇,並在舞台上接受她的錯誤行為所帶來的後果。


“非常明智的選擇,奧黛麗,“格拉薩用會計師建議客戶的幹巴巴的語氣宣布:“顯然,你的懲罰將比你對西布莉的懲罰要嚴重得多。阿黛爾,請你從舞台左側走,拿回我委托給舞台工作人員的工具。馬德琳和西布莉,請協助脫掉罪犯的衣服。“


盡管她感到尷尬和害怕,但這位美麗的紅發女郎認識到,她在公司里的地位現在已經低到她難以想象的程度了。


當女孩們忙著解開這個女人精致的長袍時,阿黛爾拿著一根看起來很可怕的藤條回來了。


這位自稱是主持人的人對他的聽眾笑了笑,相信他們會同意。


“正如你們所看到的,先生們,我打算用一種非常英式的辦法來解決我們的高盧問題。然而,我希望你們原諒我,鑒於奧黛麗罪行的嚴重性,我打算超過你們傳統的六下,給奧黛麗八下懲罰。“


一陣熱烈的掌聲證明了這一提議被大家所支持。


這時,奧黛麗的衣服落在她的腳下形成了一灘黑池。人群集體發出了喘息聲。她只穿著黑色蕾絲胸罩和內褲,上面系著與之相配的吊帶,吊帶上掛著可以想象的最漂亮的絲襪,她是一道美麗的風景。在格拉薩先生令人生畏的目光下,幾聲粗魯的叫喊聲消失了。


在這個顫抖的女人被粗暴地命令趴在剛剛由西布莉占據的長椅上之前,沒有多少時間來欣賞她那巨大而堅挺的乳房和修長的腰身。


“馬德琳,請握住懺悔者的手腕。阿黛爾,同樣握住她的腳踝,但首先要脫掉她可愛的鞋子。當她在藤條下掙紮時,我不希望它們被損壞。“


奧黛麗聽到這最後一句話時臉色發白,意識到她很快就會受到超出她忍耐力的考驗。


當她趴在冰冷的皮革上時,觀眾們有機會欣賞她修長、輕盈的雙腿,她穿著黑色的絲襪,最大限度地展示了她堅實的白色大腿。


“固定好她,女士們。夫人,你最好在鞭打過程中盡可能地克制自己,因為我將毫不猶豫地對過度的掙紮或抵抗給予額外的鞭打。“


等到這位美麗的提香式頭發的女士被牢牢固定住,格拉薩馬上把走到她的左側。一會兒,他擺出了沈思的姿勢,撫摸著他深色的、有灰色斑點的胡須,似乎陷入了沈思。在充分評估了一會兒情況後,他命令西布莉在兩條大腿上各移動了一條吊帶,以使他眼前的大腿完全清晰地暴露。奧黛麗的腳趾蜷縮著,意識到她的大腿也將受到黑褐色藤條的關照。


當懲罰者把藤條放在女人雄偉的臀部中央時,整個劇院變得落針可聞。


當他抽回手臂時,這個俯臥的受害者有意識地放松了她的臀部。她這樣做也很好。


藤條落下時發出了槍鳴般尖銳的響聲,如同一道火光,將純白的球體一分為二。這位無助的女士扭過頭來,發出一聲嘶啞的叫聲。幾秒鐘內,一道鮮艷的紅痕就證明了她的痛苦。


格拉薩並不著急。他用手掌掂量著藤條,調整了自己的姿態。他認為,他有責任實施相當於司法處罰的懲罰,這意味著自己不僅要在屁股上,更是要在他那失寵的女司儀心中留下最可怕的印象。


這一次,他沒有通過將藤條放在預定的目標區域來預告下一次抽打的位置。當它落下時,他的選擇對明眼人來說就很明顯了。它與前者略微重疊了一部分!


丹尼爾夫人並不是一個缺乏毅力的女人,但如果她沒有被固定在鞭打的長凳上,她會掙脫出來跑掉。灼傷她屁股的刺痛條紋開始時是一種沖擊性的疼痛,但隨著時間的推移,它似乎又達到了一個痛苦的高峰。


這一次,她沒有來得及與她的痛苦達成某種形式的協議。她的屁股立刻感到了痛苦。


“先生,求求你!“她喊道。


“求我什麽,夫人?請停止對你的懲罰?把你從公司開除並開始對你進行法律訴訟?“


“不,先生……” 她的話語溶入了淚水的抽泣中。


“那就請你保持沈默,為第四下的到來做好準備。鑒於你荒謬的打斷本是應該加罰的,但我不打算重覆第三下,你應該感到慶幸。“


奧黛麗陷入了膽怯的沈默,她的折磨還在繼續,可惡的格拉薩在她豐滿雙峰下的溫柔曲線上進行了下一次的擊打。她的瞳孔瘋狂地放大,美麗的嘴唇扭曲,她用尖銳的尖叫聲來回應它的咬噬。


現在,觀眾們已經被眼前這出戲劇的力量所吸引了。第五下是她一直害怕的一下,因為她感覺到她的吊帶被重新調整了。一道條紋劃過她柔軟的大腿頂部。這一次,她的尖叫聲更加刺耳。


她沒有得到一秒鐘的喘息機會,因為他鞭打了她的大腿正中。盡管女孩們緊緊抓住她的手腕和腳踝,但紅發女郎蒼白的臉頰仍在蠕動,然後逐漸閉嘴,直到她的雙唇抿成一條細縫。


格拉薩以其訓練有素的對節奏和時機的無懈可擊的感覺,在實施倒數第二下之前,等待了幾分鐘。又一次,在絲滑的大腿上。曾經趾高氣揚的女士放棄了所有的尊嚴,盡情地尖叫起來。


可以說,與奧黛麗同台演出的女孩們對她沒有什麽好感,但即使是不久前被她殘忍鞭打過的西布莉也對她的折磨表示同情。


由於知道這最後一下將超越之前的所有,觀眾們在緊張的期待中屏住呼吸。


毫不留情的經理在最後一擊時,超越了所有的恐懼和期望。他把它直接打在了鮮紅的屁股中間,成功地把之前的兩個凸起的傷痕重疊起來。奧黛麗的整個身體都在跳動,仿佛一股電流抓住了她。她發出一聲長長的悲鳴,然後倒在痛苦和屈辱的啜泣中,充滿了發自內心的悔恨。


格拉薩爾站在現場,就像一個藝術家在觀察一幅剛剛完成的畫作。有很長一段時間,劇院就像墓地一樣安靜。然後,起初是緩慢的掌聲開始蕩漾,逐漸形成高潮。大師低頭接受了這些讚譽,只露出最微弱的一絲微笑,然後讓這個演員和觀眾們都難以忘懷的戲劇之夜落下了帷幕。

留言

這個網誌中的熱門文章

懲戒局文員的工作日常 (一)

輕語 #2 實習老師被學生調教|踢陰|打屁股 (Pixiv member : colder)

密室逃不脫